.
Esta
glosa fue escrita antes de la conmutación de su pena de muerte, que tuvo efecto
el 02 de Febrero de 2016, y cambiada por ocho años de cárcel y 800 latigazos...
Poco se sabe de Ashraf Fayadh.
***
Lo que los
propietarios de Arabia Saudita han propuesto con la condena de Ashraf Fayadh (luego
de un juicio en el que no pudiera Fayadh contar con asistencia legal) es un vil
asesinato, como método de coerción del vulgo.
Debemos
intentar salvarlo. Aunque a mí me gustaría agregar que él ya está salvado; su
gesto de entrega a una verdad que puede ser abatida, por la fuerza, en la
humanidad de quien la encarna, le ha salvado ya. Y eso es algo que jamás
comprenderán los insalvables, los que encarnan la anti vida o, mejor, los que desencarnan
la vida…
En noviembre
de 2015, The Guardian informó en una nota que, en un mensaje a sus partidarios,
Ashraf Fayadh dijo estar "…agradecido
por todos los que trabajan en mi nombre. Para ser honesto, me sorprendió,
porque me sentía solo aquí. Estoy en buena salud. Y estoy luchando por estar al
tanto de todos los sucesos. La gente debe saber que no estoy en contra de nadie
aquí, yo soy un artista y yo sólo estoy pidiendo por mi libertad…"
Yo he querido
intentar una versión de sus poemas desde el primer momento, al enterarme de su
caso y leer, por cierto, un escueto y mordaz poema suyo vertido al castellano. Y,
en la soledad mañanera de un día como hoy, lluvioso y silente, de principios de
año, he podido disfrutar de esta tarea que aquí dejo humildemente. Luego agregaré
otros versos suyos…
Debajo, un fragmento del film Notre Musique (Jean-Luc Godard), entrevista a otro gran poeta palestino Mahmoud Darwix.
Debajo, un fragmento del film Notre Musique (Jean-Luc Godard), entrevista a otro gran poeta palestino Mahmoud Darwix.
Más datos
sobre la condena de Fayadh en el siguiente enlace:
Poemas de Ashraf Fayadh, traducidos del inglés
1
El petróleo es inofensivo, excepto por las trazas de pobreza que deja tras de sí.
en ese día, cuando los rostros de aquellos que descubran otro pozo de petróleo se apaguen,
cuando la vida se excite dentro de tu corazón por extraer más aceite de tu alma
para el uso público ..
Eso.. es.. la promesa del aceite, una auténtica promesa.
el fin..
2
se dijeron: establezcámonos allí ..
pero algunos de ustedes son enemigos de todos
así que deja eso ahora
mírense ustedes mismos desde el fondo del río;
aquellos de ustedes que están en la cima deben prestar un poco de piedad para los de abajo ..
el desplazado es impotente,
como la sangre que nadie quiere comprar en el mercado de petróleo!
3
pero algunos de ustedes son enemigos de todos
así que deja eso ahora
mírense ustedes mismos desde el fondo del río;
aquellos de ustedes que están en la cima deben prestar un poco de piedad para los de abajo ..
el desplazado es impotente,
como la sangre que nadie quiere comprar en el mercado de petróleo!
3
absuélveme, perdóname
por no ser capaz de bombear más lágrimas para ti
por no murmurar tu nombre en la nostalgia.
Dirigí mi cara al calor de tus brazos
No tengo amor, sino tú, sólo tú, y soy el primero de tus peticionarios.
4
por no ser capaz de bombear más lágrimas para ti
por no murmurar tu nombre en la nostalgia.
Dirigí mi cara al calor de tus brazos
No tengo amor, sino tú, sólo tú, y soy el primero de tus peticionarios.
4
noche,
tú eres inexperta con el Tiempo
carente de gotas de lluvia
que podrían lavar todos los restos de tu pasado
y liberarte de lo que tú has llamado piedad ..
de este corazón .. capaz de amar,
de jugar,
y de trazar una intersección con el obsceno repliegue de una religión flácida
desde un falso Tanzeel (*)
desde dioses que habían perdido su orgullo ..
tú eres inexperta con el Tiempo
carente de gotas de lluvia
que podrían lavar todos los restos de tu pasado
y liberarte de lo que tú has llamado piedad ..
de este corazón .. capaz de amar,
de jugar,
y de trazar una intersección con el obsceno repliegue de una religión flácida
desde un falso Tanzeel (*)
desde dioses que habían perdido su orgullo ..
(*) Tanzeel es un
nombre musulmán para el bebé recién
nacido y el significado es Revelación (Apocalipsis). Tiene otro sentido: el de recibir hospitalariamente.
5
Tú eructas, más de lo que acostumbras ..
como las barras bendicen a sus visitantes,
con recitaciones y seductoras bailarinas..
acompañado por el DJ
recitas tus alucinaciones
y declamas tus oraciones para esos cuerpos bailándole a
los versos del exilio.
*****
Fuente de la versión a lengua castellana: Mona Kareem's blog.
1
petroleum is harmless, except for
the trace of poverty it leaves behind
on that day, when the faces of those
who discover another oil well go dark,
when life is blown into your heart
to extract more oil off your soul
for public use..
That.. is.. the promise of oil, a
true promise.
the end..
2
it was said: settle there..
but some of you are enemies for
all
so leave it now
look up to yourselves from the
bottom of the river;
those of you on top should provide
some pity for those underneath..
the displaced is helpless,
like blood that no one wants to buy
in the oil market!
3
pardon me, forgive me
for not being able to pump more
tears for you
for not mumbling your name in
nostalgia.
I directed my face at the warmth of
your arms
I got no love but you, you alone,
and am the first of your seekers.
4
night,
you are inexperienced with Time
lacking rain drops
that could wash away all the remains
of your past
and liberate you of what you had
called piety..
of that heart.. capable of
love,
of play,
and of intersecting with your
obscene withdrawal from that flabby religion
from that fake Tanzeel
from gods that had lost their
pride..
(*)
5
you burp, more than you used
to..
as the bars bless their
visitors
with recitations and seductive
dancers..
accompanied with the DJ
you recite your hallucinations
and speak your praise for these
bodies swinging to the verses of exile.
GUARIDA DE LOS POETAS - PALABRAS DE OTRO GRAN POETA PALESTINO: MAHMOUD DARWIX. Del film Notre Musique, de Jean-Luc Godard.
https://www.youtube.com/watch?v=eTYkP0rXxnA
No hay comentarios.:
Publicar un comentario