© lacl
Un mínimo tributo, traducir pero, sobre todo, leer este incontestable poema de Auden...
Salud!
lacl
Epitafio para un tirano Wystan Hugh Auden
Perfección, de alguna manera, era lo que
buscaba,
Y la poesía por él inventada era fácil de comprender;
El conocía la humana locura como la palma de
su mano,
Y estaba grandemente interesado en tropas
y flotas;
Cuando él reía, los respetables senadores estallaban
en carcajadas.
Y cuando lloraba, los pequeños críos morían
en las calles.
Epitaph On A Tyrant Wystan
Hugh Auden
Perfection,
of a kind, was what he was after,
And
the poetry he invented was easy to understand;
He
knew human folly like the back of his hand,
And
was greatly interested in armies and fleets;
When
he laughed, respectable senators burst with laughter,
And
when he cried the little children died in the streets.
W. H. Auden reading a selection of his poetry
1961
BLUES
Sonny Boy Williamson - Keep it to Yourself
Sonny Boy Williamson - Keep it to Yourself
Gary B.B. Coleman - The Sky is Crying
Varios intérpretes
Varios intérpretes
© [Luis Alejandro Contreras Loynaz/LetrasContraLetras - contracorrientes]. Todos los derechos reservados. Fecha de creación del blog: 2007. ©
No hay comentarios.:
Publicar un comentario