Vistas a la página totales

jueves, 23 de agosto de 2007

Guarida de los poetas, Burroughs. Akhmatova, Borges, Stevens, Plath, García Lorca



Guarida de los poetas

Brindamos, en este retirado recoveco del mundo, un sencillo homenaje a la poesía, en las voces e imágenes de quienes le rinden o rindieron pleitesía. ¿Qué mejor homenaje a la poesía que el concederles la palabra a quienes son y han sido sus cultores? ¿Qué mejor homenaje que el mero gusto de la escucha, incluso a despecho de que no conozcamos la lengua madre del poema? Obviamente, es un homenaje limitado por el tiempo y el espacio. No podemos recuperar las voces de Safo o de Orfeo. Tenemos que contentarnos con aquella iluminada frase de Nietzsche: todos los griegos fueron Homero y, extrapolando, podremos decir: Homero somos todos sus lectores y, ¿por qué no? sus oidores. Toda poesía se canta, primeramente, en el lecho de nuestra intimidad. Toda poesía convoca a la escucha. Acaso ello justifique que, en aquellos casos en que distancia y fugacidad no nos permitan recuperar las voces de los poetas, hagamos las veces del poeta anónimo que, en algún modo, yace enquistado en todo pecho y, apelando a su voz, convoquemos las voces de los otros. En fin, pretendemos legar un testimonio, algo más cercano al vivir, que rinda homenaje a la poesía.

In vino veritas, el 23 de agosto de 2007, luego de una noche larga y relampagueante.
lacl




NOTA AL MARGEN: LOS SIGUIENTES TRES REGISTROS FUERON DADOS DE BAJA, PERO LOGRAMOS COLOCAR, MÁS ABAJO, ESOS POEMAS, EN REGISTROS DE AUDIO CON LA VOZ DE ESTOS POETAS, SALUD!

Thanksgiving Prayer By: William S. Burroughs

Nota: la posibilidad de enlazar el video fue retirada de youtube.
Abajo hemos colocado otro con la lectura del poema de Burroughs...


Anna Akhmatova, la musa
Abajo hemos colocado otro con la lectura del poema de Ajmátova ...

Jorge Luis Borges, Ajedrez

Abajo hemos colocado otro con la lectura del poema de Borges...



Wallace Stevens, The Snow Man


One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;

And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter

Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,

Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place

For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.







Sylvia Plath Reads 'Fever 103'





Fever 103° Sylvia Plath

Pure? What does it mean?
The tongues of hell
Are dull, dull as the triple

Tongues of dull, fat Cerberus
Who wheezes at the gate. Incapable
Of licking clean

The aguey tendon, the sin, the sin.
The tinder cries.
The indelible smell

Of a snuffed candle!
Love, love, the low smokes roll
From me like Isadora’s scarves, I’m in a fright

One scarf will catch and anchor in the wheel,
Such yellow sullen smokes
Make their own element. They will not rise,

But trundle round the globe
Choking the aged and the meek,
The weak

Hothouse baby in its crib,
The ghastly orchid
Hanging its hanging garden in the air,

Devilish leopard!
Radiation turned it white
And killed it in an hour.

Greasing the bodies of adulterers
Like Hiroshima ash and eating in.
The sin. The sin.

Darling, all night
I have been flickering, off, on, off, on.
The sheets grow heavy as a lecher’s kiss.

Three days. Three nights.
Lemon water, chicken
Water, water make me retch.

I am too pure for you or anyone.
Your body
Hurts me as the world hurts God. I am a lantern——

My head a moon
Of Japanese paper, my gold beaten skin
Infinitely delicate and infinitely expensive.

Does not my heat astound you! And my light!
All by myself I am a huge camellia
Glowing and coming and going, flush on flush.

I think I am going up,
I think I may rise——
The beads of hot metal fly, and I love, I

Am a pure acetylene
Virgin
Attended by roses,

By kisses, by cherubim,
By whatever these pink things mean!
Not you, nor him

Nor him, nor him
(My selves dissolving, old whore petticoats)——
To Paradise.


Federico García Lorca




Los cuatro muleros
Los cuatro muleros

(Popular española - Federico García Lorca)
De los cuatro muleros
que van al campo,
el de la mula torda,
moreno y alto.

De los cuatro muleros
que van al agua,
el de la mula torda,
me roba el alma.

De los cuatro muleros
que van al río,
el de la mula torda,
es mi marío.

A qué buscas la lumbre
la calle arriba
si de tu cara sale
la brasa viva.

Agrego otro enlace con el poema de Burroughs, ya que el que colocara inicialmente, fue dado de baja en youtube ...
http://www.youtube.com/watch?v=sLSveRGmpIE

"To John Dillinger and hope he is still alive.
Thanksgiving Day, November 28 1986"

Thanks for the wild turkey and
The passenger pigeons, destined
To be shat out through wholesome
American guts.

Thanks for a continent to despoil
And poison.

Thanks for Indians to provide a
Modicum of challenge and
Danger.

Thanks for vast herds of bison to
Kill and skin leaving the
Carcasses to rot.

Thanks for bounties on wolves
And coyotes.

Thanks for the American dream,
To vulgarize and to falsify until


The bare lies shine through.

Y otro tanto hacemos con la lectura que Ana Ajmátova da a su "Musa" ...
http://www.youtube.com/watch?v=htW5XzUD24k 

Jorge Luis Borges: AJEDREZ




AJEDREZ

I

En su grave rincón, los jugadores
rigen las lentas piezas. El tablero
los demora hasta el alba en su severo
ámbito en que se odian dos colores.

Adentro irradian mágicos rigores
las formas: torre homérica, ligero
caballo, armada reina, rey postrero,
oblicuo alfil y peones agresores.

Cuando los jugadores se hayan ido,
cuando el tiempo los haya consumido,
ciertamente no habrá cesado el rito.

En el Oriente se encendió esta guerra
cuyo anfiteatro es hoy toda la Tierra.
Como el otro, este juego es infinito.

II

Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
reina, torre directa y peón ladino
sobre lo negro y blanco del camino
buscan y libran su batalla armada.

No saben que la mano señalada
del jugador gobierna su destino,
no saben que un rigor adamantino
sujeta su albedrío y su jornada.

También el jugador es prisionero
(la sentencia es de Omar) de otro tablero
de negras noches y de blancos días.

Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué Dios detrás de Dios la trama empieza

de polvo y tiempo y sueño y agonía?





No hay comentarios.: