Vistas a la página totales

sábado, 13 de octubre de 2018

Guarida de los poetas: No puedo saber, Miklós Radnóti / Judi Dench recita un poema de Miklós Radnóti / Tributo a Robert Vas. Cineasta húngaro, 1931-1978 / Radnóti Miklós- Nem tudhatom, una lectura en su lengua madre




Con su amada Fanni 


Aquí dejo una versión provisional (pues todo es provisional) a nuestra lengua castellana de este poema arrobador, impulsado por el documento, que agregamos más abajo, de una novel actriz Judi Dench leyendo (en inglés) el poema “No puedo saber” (Nem tudhatom), de Miklós Radnóti.

Me he apoyado en un principio en el poema escrito en su lengua madre, el húngaro, y en la versión inglesa que de este poema ha hecho la actriz. Por supuesto, es una versión sujeta a revisión. Como reza el viejo adagio: traduttore = traditore...

Los versos de Radnóti son muy largos y exceden la camisa o formato que nos provee este blog, son versos que nos traen al recuerdo los versos extra largos de Lawrence. Por esa razón es por la que nos hemos apoyado en la fuente Garamond, que es muy legible a pesar de ocupar menos espacio, en lugar de la que usamos tradicionalmente, la Bookman Old Style ...

En fin, lo importante es la delectación de este duro, conmovedor, hermoso y doloroso poema. A pesar de la derrota de lo humano, en las condiciones más adversas y con las parcas rondando ya sus horas, Radnóti tuvo arrestos para convocar a la belleza, el temple de la justeza, el amoroso mundo sensitivo con una muy fina ironía.

Salud!
lacl


No puedo saber Miklós Radnóti 


No puedo saber qué significa esta región para otros,
es mi país de nacimiento, mi comarca abrazada a las llamas.
Pequeña nación, mundo de mi infancia que a lo lejos se columpia.
Crecí en ella como la rama de un tronco, una frágil rama.
Y asimismo espero que mi cuerpo se abata en esta tierra.
Estoy en casa. Y cuando un arbusto se arrodilla ante mis pies,
sé su nombre y el de su flor.
Sé quién camina en la carretera y hacia dónde va
y lo que podría significar cuando, en el atardecer de verano,
las paredes de la casa brillan y gotean su agonía carmesí.
Para quien la sobrevuela, esta región es sólo un mapa,
y no sabe dónde vivió Mihaly Vörösmarty,
¿Qué le muestra este mapa? Fábricas y bárbaros cuarteles,
Mas, para mí son grillos, bueyes, campanarios, caseríos pacíficos;
con sus prismáticos el observador verá fábricas y tierras cultivables,
mientras yo veo al trabajador que palpita en su labor,
veo el bosque, los labradores silbando, las uvas y los sepulcros.
La anciana entre las tumbas llorando  en silencio.
Y lo que desde arriba luce como las vías del tren que han de ser destruidas,
es el edificio del ferroviario, que se detiene afuera y hace señas
con una bandera roja entre las manos, muchos niños le rodean,
y en el patio de la fábrica un perro retoza sobre la arena;
y allí, en el parque, la huella de los viejos amores perdidos,
aquellos besos en mi boca que saben a miel o a arándanos,
y el ir a la escuela por el borde de la vereda
para que nadie me llame, piso una piedra,
esta piedra que no puede verse desde arriba,
no hay artefacto con el que nada de esto pueda verse.

Nosotros también somos culpables, ni más ni menos que otros pueblos,
sabiendo muy bien cuándo, cómo y por qué hemos pecado hasta ahora,
pero aquí también viven obreros y poetas sin pecado.
Y pequeños bebés en los que florecerá el entendimiento,
que en ellos brilla y les resguarda escondiéndoles en oscuros sótanos;
hasta que el índice de la paz vuelva a marcar a nuestra nación,
y algún día respondan con frescas palabras a nuestras palabras ahogadas.

Cubre, nube, nuestro suelo con tus alas grandes, de una mañana de barrido.

17 de enero de 1944

(versión, lacl)











 Tributo a Robert Vas. Cineasta húngaro
1931-1978


Reiteramos nuestro tributo a Robert Vas, el realizador cinematográfico que hiciera el film del que se reproduce el segmento con los versos de Miklós Radnóti, tan bellamente leídos por la actriz Judi Dench. Se incluyen, en este documento, otros segmentos realizados por Robert Vas. No hemos encontrado rastros de sus obras fílmicas en la red, hasta el momento. Robert Vas tuvo que refugiarse en Inglaterra, luego del aplastamiento de la insurrección húngara de 1956, apenas a una década de concluida la 2da conflagración mundial y el insólito y despreciable holocausto de que fueron víctimas Radnóti y su familia. Robert Vas nos luce como otro ser silenciado en las redes. 





Radnóti Miklós- Nem tudhatom, una lectura en su lengua madre



No hay comentarios.: