Vistas a la página totales

martes, 14 de julio de 2026

¿Puede haber una noción más hermosa de la lengua? Sobre Andrés Bello y su gramática, lacl / Amado Alonso y su introducción a la gramática de Andrés Bello / Galería de Orfeo: El colibrí y la flor

 © lacl 



¿Puede haber una noción más hermosa de la lengua? Belleza que se resuelve a aparecer en la última oración del  postulado. Cito:

"...5 (2). Toda lengua consta de palabras diversas llamadas también dicciones, vocablos, voces. Cada palabra es un signo que representa por sí solo alguna idea o pensamiento, y que construyéndose, esto es, combinándose, ya con unos, ya con otros signos de la misma especie, contribuye a expresar diferentes conceptos, y a manifestar así lo que pasa en el alma del que habla..."

Es decir, para Bello, el que habla lo hace desde el alma y no desde la cabeza. Son dos distintos puertos de origen. El que habla desde el alma igualmente piensa, pero los pensamientos van supeditados al alma. El que habla exclusivamente desde el pensamiento habla fría y desalmadamente.

Lo ha escrito Andrés Bello en las Nociones Preliminares de su Gramática de la Lengua Castellana.


(lacl, 13 de julio, 2026)




Agregaré aquí las palabras de inicio o introito del respetado y eminente estudioso de la lengua Amado Alonso en su

INTRODUCCIÓN A LOS ESTUDIOS GRAMATICALES DE ANDRÉS BELLO. Esta estupenda introducción a los estudios gramaticales de Bello se puede encontrar y leer en la página Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. (*)

CITO:

"...La Gramática de la lengua castellana de Andrés Bello, escrita hace más de un siglo, sigue hoy mismo siendo la mejor gramática que tenemos de la lengua española. Éste es un hecho que reclama justamente nuestra admiración. Se ha progresado en el análisis y conocimiento de muchos materiales idiomáticos; se ha puesto más rigor (aunque a las gramáticas escolares no haya llegado) en la interpretación de las categorías gramaticales; pero todavía no ha aparecido un libro, una Gramática, que pueda sustituir con provecho a la magistral de Andrés Bello en su doble oficio de repertorio de modos de hablar y de cuerpo de doctrina. Mi interés personal me lleva preferentemente hacia las bases teóricas y doctrinales sobre las que se ha armado la obra de Andrés Bello; y tengo que adelantar que, en este fundamental aspecto, la Gramática de Bello no es, ni mucho menos, un venerable monumento de museo, como la de Nebrija, 1492, o la de Port-Royal, 1660, sino pensamiento vivo y válido. Por supuesto que alguna de aquellas flores se ha marchitado, ya que la ciencia no ha detenido su progreso; lo admirable es el que, en su conjunto, aquella construcción ostente al cabo de más de un siglo su plena dignidad y lozanía. De ninguna gramática europea de su tiempo se puede decir otro tanto. Y es que Bello, no solamente seleccionó y organizó las ideas más válidas y consistentes en la primera mitad del siglo XIX, sino que tuvo admirables vislumbres de otras que sólo el siglo XX habría de desarrollar con rigor de sistema. En otras supo con acierto mantenerse fiel a una tradición gramatical que su época tenía en tela de juicio, pero que la crítica posterior ha confirmado como de validez permanente. He aquí mi análisis..."



(*) Dejaré a continuación el enlace para quien desee leer el estudio completo de Amado Alonso. 

Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos | Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. El lector simplemente debe copiar y pegar el enlace junto en su buscador para ir a la fuente referida.

ENLACE: https://share.google/o9AbXenMXOD4otHRH


***
Galería de Orfeo
El colibrí y la flor

Nota Bene: este blog es una página que promueve intereses exclusivamente culturales, artísticos y humanísticos, al divulgar contenidos audiovisuales de terceras partes. Los derechos de autor de los mismos pertenecen a quienes los realizaron y pueden ser disfrutados en su red en caso de que no puedan ser visualizados acá.



© [Luis Alejandro Contreras Loynaz/LetrasContraLetras - contracorrientes]. Todos los derechos reservados. Fecha de creación del blog: 2007. ©

miércoles, 8 de julio de 2026

Anotaciones Android, lacl / (TEXTO TODAVÍA EN REDACCIÓN)

 © lacl 

Juan Crisóstomo Falcón en pleno Minuet con Antonio Guzmán Blanco...

***
Anotaciones Android, lacl

En estos días la noción política se ubica en las antípodas de la noción libro como símbolo de la cultura. El político de los tiempos modernos está totalmente alejado de la raíz etimológica de la palabra que le significa. No sabe siquiera qué es la polis y para nada le interesa. Las razones de un político al uso no se compaginan con las razones de escribir o leer un libro que ha sido creado honestamente comprometido con la estirpe humana y el orbe que le rodea.


lacl, 4 de julio 2026


La humanidad crece desde el humus. Y es por eso que ambas nociones se levantan desde la misma raíz etimológica.


lacl, 2 de julio 2026



martes, 7 de julio de 2026

Auto de fe, lacl / Galería de Orfeo: El dolor de nuestras malagueñas. - El dolor de un adagietto

© lacl 


La anotación que sigue más abajo la escribí el lunes 29 de junio, pero sumidos en el despropósito y la colosal desazón sufrida por todos nosotros con los terremotos del día de San Juan y de la Batalla de Carabobo, primero vacilé y luego no pude publicarla. No me gusta caer antipático y mucho menos tengo la intención de hacerlo, al contrario, me encanta la concordia. Pero hay momentos en que expreso las cosas de una manera que se entiende mal en su intención. Cuando uno solicita hacia su causa una comprensión, en ocasiones, termina generando una incomprensión. Sucede en todos nuestros ámbitos y pasajes, hasta en la mesa familiar. Ello me ha llevado a pensar que debemos siempre morigerar nuestra expresión. Y aún así, corremos el riesgo de obtener una incomprensión cuando buscábamos una indulgencia. 


lacl, 5 de julio de 2026.

👇👇👇

Mis queridos poetas de nuestra querida Tierra de Gracia. Cultivo el mayor de los respetos para su labor con la palabra. Yo amo la poesía y, sobre todo, a su madre susurradora, la Diosa Blanca. La poesía es mi única religión posible, lo adelanto. Pero, ¿qué les parece si dejamos de lado, aunque sea por unos días, nuestros "bellos como iluminados" y nos apiadamos un tanto más de la dura realidad que están sufriendo tantos compatriotas debajo o ante montañas de escombro?

No estoy pidiendo que echemos a tierra las armas de la poesía, ni que dejemos de lado sus argumentos y, sobre todo, sus apariciones en nuestras humildes vidas. Tan sólo clamo por algunos gramos más de empatía en ese corazón por el que fluye el sentir poético. Si, como dijera alguna vez Ungaretti, el poeta es un hombre que lo siente todo, tiendo a pensar que un poeta es aquel ser que  panteísticamente es un poco de cada ser, de cada ente, un poco de todo lo que nos rodea. Incluso es perfectamente comprensible que se necesite por fuerza escribir un poema ante el dolor que nos causa esta recientísima hecatombe, un poema tal que no sería escrito por la voluntad, sino por la ansiosa necesidad. Pero acaso sea una razón de fuerza mayor la que me susurra que en estos cantos no habría cabida para "los bellos como iluminados". 

Y sin embargo dejaré constancia de mi respeto a la manera en que cada quien desee expresarse en estos días tan aciagos para nuestra comarca. In Vino Veritas, salud a todos, por todos y para todos. 


lacl, 29 de junio de 2026. La frase entre comillas es parte de Altazor, aquel ya lejano poema de Vicente Huidobro.

*** * ***

Post scriptum del 9 de julio 2026:

Lo escrito es, acaso, un auto de fe en la poesía, en lo que ella encarna en nuestras vidas y en nuestras almas. Poesía no es meramente un culto estético. Quienes creen que la poesía es ante todo un culto artístico (aunque la poesía cuente, como toda expresión humana, con su arte propio), ha tomado una senda que conduce al reino del engaño o, cuando menos, del equívoco. Mi percepción me lleva a pensar que Poesía es un acto mágico irradiado de visión y conmoción, de arrobamiento de los sentidos ante el estupor de la conciencia. Su iluminación aparece cuando uno menos la espera. Se oculta cuando se la busca con fuerza voliptiva y aparece cuando uno se encuentra con el corazón desarmado y sus pensamientos desatentos ante los humanos escarceos que se suceden en la plaza pública. Este argumento es absolutamente personal y sujeto a diferenciaciones, según sea la sustancia de las almas en las que encarnan nuestras vidas. Vive y deja vivir, ha sido siempre una creencia o fe que comparto, pero a la par siento que es una necesidad interior declarar, de vez en cuando, aquellas cosas que marcan la esencia de nuestro respirar. 

Salud.

lacl, 09 / 07 / 2026

Una estampa del cielo, cuando volvía a casa, luego del doble terremoto, el cual me agarró en la calle. © lacl 


Devastación. Litoral central de Venezuela. Fotografía tomada de la red, no cuento con los créditos del autor.


Litoral central de Venezuela. Fotografía tomada de la red, no cuento con los créditos del autor.

***
Galería de Orfeo 

© lacl


Neyda Perdomo y Simón Díaz - Guillermina


Pusieron preso a tu marido, Guillermina

Pusieron preso a tu marido, Guillermina

Y se lo llevaron a una fuerte prisión

Y como Guillermina quería tanto a su marido

Fue a la cárcel a cantarle una canción

Fue a la cárcel a cantarle una canción


Murió mi madre y yo estaba ausente

Murió mi madre y yo estaba ausente

Yo ausente estaba, no la vi

Pero me dice mi padre que en su agonía de muerte

Alzó su mano y me bendijo a mí

Alzó su mano y me bendijo a mí;


Niña del campo que corta flores

Niña del campo que corta flores

De no me olvides y de azar

Corta una rosa de dos colores

Para mi amada que está al llegar

Para mi amada que está al llegar


Niña que bordas la blanca tela

Niña que bordas la blanca tela

Niña que tejes en tu telar

Bórdame el mapa de Venezuela

Y un pañuelito para llorar

Y un pañuelito para llorar.


Dejo aquí al link para quien lo quiera escuchar en su red YouTube:

https://youtu.be/L-nebnKVyVI?si=oWddeJwXxZmhh4e9


Se llamaba Guillermina; muy amada fue y muy amorosa también. 

***

MALAGUEÑA MARGARITEÑA GUALBERTO IBARRETO

Nota bene: Hay que disfrutarla en su red de origen, haciendo clic donde dice "Mirar en YouTube"

I. 

Una noche de encanto y poesía 

Tu alma amor juraba con pasión 

Se inclinaba María de rodillas 

A rezarle a la Virgen del Valle una oración.

II. 

Triste paloma con tu pluma blanca 

Que vienes a dormir a mi ribera 

Y yo le pongo para que descanse 

Una hermosa y lindísima palmera.

III.

Serena está la mar y azul el cielo 

Luego buscarás mi corazón sirena 

No puede ir pues se encuentra enferma 

Que la han herido con la flecha voladora.

IV. 

Ave que cruzas el espacio libre 

Batiendo sin cesar tus alas de oro 

Si llegas a cantar donde ella vive 

Dile cantando que por ella lloro.

V. 

No me obliguen que cante que no puedo 

Me duele el alma me duele el corazón 

Se me acabó la voz y el resuello 

El canto me oprime la respiración.

***

Agregamos igualmente el enlace para quien quiera verle en su red de origen: 




Agregamos igualmente el enlace para quien quiera verle en su red de origen: 

https://youtu.be/kvxKT-62o7Q?si=LSJGeEdMXnTLutpI

***


© lacl
 

Gustav Mahler

Dirige Leonard Bernstein


Dirige Claudio Abbado


© [Luis Alejandro Contreras Loynaz/LetrasContraLetras - contracorrientes]. Todos los derechos reservados. Fecha de creación del blog: 2007. ©

jueves, 2 de julio de 2026

No estoy perdido -eso supongo, lacl / Galería de Orfeo: POPULE MEUS - REQUIEM - CHORUS MYSTICUS

© lacl 


No estoy perdido - eso supongo - pues me hallo en esta esquina del orbe en un recoveco del cosmos y sigo respirando STOP Mis ojos aún contemplan la luz o atisban en la oscuridad - me toco la piel y la percibo - aspiro y espiro - respirando estoy y siento y escucho mis latidos cuando en silencio se impone la soledad STOP Y en la oquedad del silencio mi soledad se pregunta por el vástago que monta la boda de Don miseria con la mórbida indefensa y bella desazón - o dónde es que se sustentan las bases de una razón sideral que justifique la existencia de una tribu que se derrota a sí misma - o porqué el ostentoso menú de los platillos más caros y exuberantes le gana la batalla al pan que se comparte a trastiendas STOP Y entonces mi soledad se descubre cada vez más sola al mirarse en el espejo y descubrirse inexistente - aunque en el más mínimo gesto y recodo de mi ser sigo votando por la vida y lloro a mi gatita muerta como se llora a una madre o a un hijo STOP Algo no cuadra en este rincón del templo cósmico en el que no cuaja la materna leche - y no nos cuaja aquello que sea el éter o el elixir que nos anima porque nos hemos hecho peritos en cortarlo todo - hasta la última gota de materna leche SIGO

lacl, 2 de julio de 2026, amanecer.

Guillermina. Nuestra amorosa y amada  gatita, quien tuvo una muy corta vida...


Con la luna en la mano, © lacl


Villa Croacia, Litoral Central, Vargas, Venezuela, años 90; fotografía de un servidor, cámara de 35mm, tomada con exposición desde el techo de Juan Tambor, la hermosa casa de Elisa Maggi y Salvador Garmendia por aquellos años. 


 Cielo de Caracas © lacl

***
POPULE MEUS de José Ángel Lamas



Benjamin Britten War Requiem (Réquiem de guerra)





Gustav Mahler, Symphony 8 In E Flat, 'Symphony Of A Thousand' - Sir Georg Solti 




 
http://www.youtube.com/watch?v=EVIkTiPT0YU






Mahler. Chorus mysticus. Partitura manuscrita de Mahler para el comienzo del Chorus Mysticus que da lugar a una triunfante conclusión a la Octava Sinfonía.

 Mahler dirigiendo la orquesta...



© [Luis Alejandro Contreras Loynaz/LetrasContraLetras - contracorrientes]. Todos los derechos reservados. Fecha de creación del blog: 2007. ©
.

miércoles, 1 de julio de 2026

ESTAMOS DE DUELO / Popule Meus - José Angel Lamas /

 © lacl 

Estamos de duelo, ante la tragedia nacional, como si ya fuera poco lo que a Venezuela le ha tocado vivir en los últimos decenios. Por esa razón he decidido mantener la página en silencio durante los últimos y próximos días, y en reposo algunos contenidos que ya podrán salir a la luz más adelante.

(lacl, 26/06/26)





***
POPULE MEUS de José Ángel Lamas


***
Popule Meus - José Angel Lamas 
(1775-1814)
Popule Meus - José Angel Lamas (1775-1814)
(Orfeón Lamas, 1960)


Popule Meus - José Angel Lamas 
(1775-1814)

Orfeón Lamas
Orquesta Sinfónica Venezuela
Director: Vicente Emilio Sojo
Solista: Carmen Liendo; Soprano
Teatro Municipal de Caracas, año 1960

Popule meus, quid feci tibi? aut in quo contristavi  te? responde mihi. 
Quia eduxi te de terra Aegypti: parasti crucem salvatori tuo.
Ego propter te flagellavi Aegyptum cum primogenitis suis: et tu me flagellatum tradidisti.
Ego te eduxi de Aegypto, demerso Pharaone in mare rubrum: et tu me tradidisti principibus sacerdotum.
Ego ante te aperui mare: et tu aperuisti lancea latus meum.
Ego ante te praeivi in columna nubis: et tu me duxisti ad praetorium Pilati.
Ego te pavi manna per desertum: et tu me cecidisti alapis et flagellis.
Ego te potavi aqua salutis de petra: et tu me potasti felle et aceto.
Ego propter te Chananaeorum reges percussi et tu percussisti arundine caput meum
Ego dedi tibi sceptrum regale et tu dedisti capite meo spineam coronam.
Ego te exaltavi magna virtute et tu me suspendisti in patíbulo crucis.


Refugiados, emigrados y exiliados.





© [Luis Alejandro Contreras Loynaz/LetrasContraLetras - contracorrientes]. Todos los derechos reservados. Fecha de creación del blog: 2007. ©
.

lunes, 15 de junio de 2026

Madonna de San Francisco, lacl / Galería de Orfeo: Matthäus-Passion - The Well-Tempered Clavier

 © lacl 



Hoy vuelvo a recordar a mi Madonna con el niño entre sus brazos. Su aparición en mi vida hizo las veces (y las sigue haciendo) de deslumbrante epifanía que ha marcado mis latidos desde aquellos días de septiembre de 1990, cuando la vi postrada en aquella añeja esquina caraqueña con esa pobre criatura en su humilde y desatendido regazo. De alguna manera, aquella aparición cobró la forma de una revelación; la manifestación de una verdad soslayada, como el secreto a voces del que una familia no quiere hablar, o el estigma o tara inconfesable que nadie quiere anteponer frente a un espejo. Es como si la imagen de Madonna y niño hubieran zurcido otra imagen sobre un tejido mayor: la del abandono y rechazo de un país sumido en su autonegación durante los últimos cuatro decenios, aunque el cuarto de ellos no haya culminado todavía su decurso. El conato o intentona de poema le he publicado antes en el portal o blog, bajo diversas circunstancias, y es lo que me impulsa a decir lo ya antedicho.
Dejaré, entre comillas, las palabras escritas hace unos cinco años en memoria de aquella epifanía. 

lacl

"...El poema o conato de poema (como solía llamarles el admirado Borges y es costumbre a la que me pliego) es un texto de fecha incierta, aunque es del año 1997, siete años después de aquella cegadora mañana en que, dirigiéndome a la Dirección de Literatura en las Torres de El Silencio (a la que había renunciado inexorablemente), para buscar algunas pertenencias, se me apareció ese dúo de la pobreza: la india echada en el suelo, una Madonna con el niño entre sus brazos. Yo no sabría decir quién estaba más famélico de los dos y, al día de hoy, aún me culpo por no haberla asistido allí mismo, de darle mi mano, mi brazo, y mi cuerpo, en lugar de seguir mi camino a ese atolondrado lugar donde mucha gente fingía ser buena y estar haciendo labor en pro de la cultura y pamplinas tales como les encanta perorar a los burócratas de la cultura. Lloré al regresar y no verles allí. Volví luego varias veces en los días subsiguientes, pero más nunca les vi.

Siete años después volví a pasar por ese rincón en las afueras del templo, donde -por supuesto- el sagrado lugar seguía vacío; luego me interné en el templo de San Francisco. 
Lo demás es historia y memoria que acá dejo…"  (*)

(lacl)

***


Madonna de San Francisco

Ninguna palabra, ninguna lengua,
ninguna letra han sido creadas
para describir tu aparición
a un lado del templo
de San Francisco,
con ese triste remedo
de niño Jesús entre tus brazos,
con sus ojos pletóricos
de un vacío de muerte
lleno de vida.

Ninguna palabra, ninguna lengua,
ninguna letra han sido creadas
para darle color a tu presencia,
ni a la plástica única e irrepetible
de tu mirada,
inquiriendo de un modo tan irresistible
que nadie estaba dispuesto
a advertir,
ni a tus ojos pletóricos
de un vacío de vida lleno de muerte.

Entreme donde no supe.
La calle me quedó inmensa.
Y el templo con su oficio,
a plena luz del día,
repleto de creyentes,
me resultó inmensamente
asfixiante, inmensamente
pequeño.
Y tú y tu niño se me aparecieron
inmensamente presentes.

Y entreme donde no supe
porque no supe adónde ir,
ni qué decirte, ni qué decirme,
ni qué hacer.

Divagué por otras
arterias de la ciudad,
en lugar de darte
mi mano.

Divagué por otras
calles de mi corazón,
atorado en una curva
del viento.

Divagué por otros
atolladeros de mi imaginación,
apresada -sin embargo-
en la esférica imagen
de tu aparición.

¿ Cómo poner cara de
hombre diligencioso ?
¿ Cómo poder fingir
ser uno más de la fila,
un duro, un avezado
ante los aspectos crudos
de nuestra jauría ?

¿ Y cómo podía poner cara
de buen funcionario,
cada vez que -una cuadra más abajo,
quince pisos más arriba-
se presentaban en manada
cientos de rostros
reclamando o mendigando
una miserable beca literaria ?

¿ Cómo podía fingir
ante esa suerte de maniática
madre superiora, que requería de mí
una eficacia estrictamente basada
en números fríos ?

Y entreme donde no supe
porque no sabía de casa,
ni de mujer, ni de familia,
ni de amigo que pudieran
darle cobijo a esa
desazón mía.

Porque tal como no lo había para ti,
Madonna de San Francisco,
no había para mí un lugar,
en el templo de los hombres,
que pudiera brindarme refugio.

Tal como no lo había para ti,
no había un sólo lugar para mí,
en ese claustro de puertas condenadas,
con su pequeño mundo
de creyentes dando la espalda
al regalo de ver aquello que vibra
más allá de la estrechez
de nuestras vidas.

Y todos esos creyentes
revolviéndose como
hormigas desorientadas,
azuzaban ese otro hormigueo
que recorría mi cuerpo.

Mis honras para ti luego fueron
silencio.
Ver y callar.
Remembrarte en el alma.
Memorar sin palabras
(me provoca decir memorir,
pero no fue acallar un dolor,
fue un dolorir en silencio)
¿ Y qué hacer con las heridas ?
¿ Quién podría borrar las cicatrices ?

Hoy, a siete años de tu aparición,
me he atrevido a tomar el lápiz
y hacer esta breve relación,
pero no sabes cuántas veces
vanamente te busqué,
cuántas veces vanamente
he vuelto a pasar por la
esquina de San Francisco,
aunque no sé qué hubiera hecho
si los hubiese vuelto a ver.

Por un azar, hoy he pasado
de nuevo por el templo
y vi tu lugar vacío,
y no sé qué fuerza
me ha impulsado a escribirte,
aun cuando sigo sabiendo
que ninguna palabra,
ninguna lengua, ninguna letra
podrán describir tu aparición,
ni aun con la indeleble tinta del alma
en la fina materia del cuerpo.

(lacl, 1997)

(*) Nota bene: El texto en prosa, a manera de introito, fue escrito hace algunos años, quizás en el 2020. 

Madonna de San Francisco la he publicado en otra oportunidad en este portal… Dejaré aquí una publicación que provee mayores detalles del contexto, y que acaso pueda arrojar algo más  de luz sobre el porqué esa Madonna por siempre me ha acompañado:

https://letrascontraletras.blogspot.com/2010/06/prosa-y-poema-divagaciones-en-torno-un.html?m=0









***
Galería de Orfeo 

Bach - Matthäus-Passion BWV 244 (recording of the Century : Otto Klemperer)


The Well-Tempered Clavier Complete by Glenn Gould 1/13




© [Luis Alejandro Contreras Loynaz/LetrasContraLetras - contracorrientes]. Todos los derechos reservados. Fecha de creación del blog: 2007. ©

domingo, 14 de junio de 2026

EL HÉROE, LA JOVEN Y EL TONTO.,William Butler Yeats / White Goddess / Gary B.B. Coleman - The Sky is Crying

© lacl 


Hace mucho tiempo que no he compartido ni he intentado alguna traducción. Pero leyendo este poema de Yeats sentí el natural impulso o necesidad de llevarlo a nuestra lengua. 

Salud , lacl 

***

EL HÉROE, LA JOVEN Y EL TONTO. 


LA JOVEN

Exaspero ante mi propia imagen en el cristal

Que es tan diferente a mí, que cuando tú la exaltas,

es como si alabaras a otra, o como

si te mofaras de mí con alabanzas a mi contraria; 

y al amanecer cuando despierto me horrorizo de mí misma, 

pues el corazón grita que lo que se gana con mentiras, 

la crueldad ha de conservarlo; así pues ve con cuidado 

si lo que tú has visto es esa imagen y no a la mujer. 


EL HÉROE 

Me irrito ante mi propia fuerza porque tú la has amado. 


LA JOVEN

Si no eres tú fortaleza más de lo que yo soy belleza

mejor será que consiga un convento y me convierta en monja; una monja al menos tiene la reverencia de los hombres 

y no necesita de crueldad. 


EL HÉROE 

Yo he oído a uno decir 

que los hombres muestran su reverencia ante su santidad 

y no por ellas mismas. 


LA JOVEN 

Dilo y di 

que sólo Dios nos ha amado por nosotras mismas. 

Pero, ¿qué puede importarme a mí, que añoro el amor de un hombre?


EL TONTO A LA VERA DEL CAMINO 

Cuando todos los trabajos pasados desde la cuna a la tumba 

corran desde la tumba a la cuna; cuando los pensamientos que un tonto 

ha hilado en un carrete, 

no sean más que hilos sueltos, no sean más que hilos sueltos;

Cuando cuna y carrete sean pasado

y yo mera sombra al fin 

condensado de materia

transparente como el viento, 

creo que yo puedo encontrar

un amor fiel, un amor fiel. 


William Butler Yeats



The Hero, The Girl, and The Fool


The Girl


I rage at my own image in the glass,

That’s so unlike myself that when you praise it

It is as though you praised another, or even

Mocked me with praise of my mere opposite;

And when I wake towards morn I dread myself

For the heart cries that what deception wins

Cruelty must keep; therefore be warned and go

If you have seen that image and not the woman.


The Hero


I have raged at my own strength because you have loved it.


The Girl


If you are no more strength than I am beauty

I had better find a convent and turn nun;

A nun at least has all men’s reverence

And needs no cruelty.


The Hero


I have heard one say

That men have reverence for their holiness

And not themselves.


The Girl


Say on and say

That only God has loved us for ourselves,

But what care I that long for a man’s love?


The Fool by the Roadside


When my days that have

From cradle run to grave

From grave to cradle run instead;

When thoughts that a fool

Has wound upon a spool

Are but loose thread, are but loose thread.

When cradle and spool are past

And I mere shade at last

Coagulate of stuff

Transparent like the wind,

I think that I may find

A faithful love, a faithful love.


(William Butler Yeats)





White Goddess 

Created by Dylan Lewis and Don Searll, formed part of an exhibition on L'Ormerins wine estate in Franschhoek.


Gary B.B. Coleman - The Sky is Crying




© [Luis Alejandro Contreras Loynaz/LetrasContraLetras - contracorrientes]. Todos los derechos reservados. Fecha de creación del blog: 2007. ©