Vistas a la página totales

879,482

domingo, 16 de marzo de 2025

Walter Muschg nos presenta a Karl Kraus / El maravilloso mundo de Kurt Weill. Teresa Stratas - Lotte Lenya - Audra McDonald



... Guardo documentos para una época que ya no sabrá comprenderlos o que vivirá tan alejada de hoy, que afirmará que he sido un falsificador. Más no; no vendrá la época que pueda hacer tales afirmaciones. Porque no será. He escrito una tragedia cuya protagonista moribunda es la humanidad; cuyo trágico conflicto concluirá fatalmente como conflicto entre el mundo y la naturaleza. ¡Ay, como ese drama no tiene más protagonistas que la humanidad, tampoco dispone de oyentes!  ...


Karl Kraus, El criticón,  Acto IV, LIV, Los últimos días de la humanidad. Citado por Walter Muschg en el capítulo V, intitulado Karl Kraus - Los últimos días de la humanidad, de su libro LA LITERATURA EXPRESIONISTA ALEMANA DE TRAKL A BRECHT. SEIX BARRAL,1972.


He leído entre la madrugada y la mañana este capítulo ya no solamente lúcido, como todo lo que he leído de Muschg sino, además, conmovedoramente perturbador, no tanto por lo que él mismo dice de Kraus, sino por lo que cuenta que dice Kraus. 

Nunca he leído ese libro, lector como soy (y me precio de serlo) de libros a la antigua, según la usanza de los fabricantes de papel y usuarios del ingenio de Gutenberg. Y la razón es que ese libro nunca se me atravesó en una librería. Nunca digo "de esta agua no beberé", pues sí tuviera que leerlo en otro formato, no dudo que lo haré. 

Lo cierto es que el sorprendente Kraus, de quien en nuestros corros al único que le escuché hablar con verdadero y desinteresado interés de lector fue a Rafael Cadenas, hay que leerle. Me bastarían LA TERCERA NOCHE DE WALPURGIS, un libro antológico de su obra, así como su aforistica, para no dudarlo. Pero este ensayo de Muschg la verdad es que sirve de espolón o catapulta para la gana del sentir, del pensar y de lo que ocultamente se susurra en toda psique. 

Una obra dramática cuyo escenario, como bien señala Walter Muschg, es el lector. Un prodigio creativo en el que las propias palabras de los actores de la sociedad son las que "hablan" o se enuncian por medio de aquellas cosas que dijeron o declararon en los medios periodísticos de aquel momento, o lo que comentaron en un cabaret, lo que se pronunció en algún discurso. Lamentablemente ha de perderse mucho, no solamente en una traducción, debido al juego de palabras en el que Kraus fue un maestro, sino también debido al paso de las décadas y al trastocamiento del sentido que se origina en toda lengua por la erosión del tiempo. 

Algunos amigos míos han manifestado en el pasado la creencia o percepción de que Kraus la emprende contra los periodistas, en particular, cuando la realidad es que emprende su cruzada contra la opinión pública generalizada, pero sobre todo contra la que fabrican y venden ciertas minorías que, de élite, lo único que las identifica es que gozan de un poder temporal y lo utilizan con el fin de diseminar mentiras como si se tratara de las tablas de la ley dictadas a Moisés. 

A Kraus habría que leerle, presumo, tomando en cuenta de manera muy enfática esa precisión. 

Ello me trae al recuerdo aquel maravilloso capítulo del libro de Gurdjieff, Encuentro con hombres notables, que versa sobre asunto similar: la mentira y sus propugnadores, quienes se valen de los medios para sembrar un criterio en la siempre maleable opinión pública. 

En fin, dejo acá esta curiosidad anímica y sensible que ha sido reanimada gracias a la lectura de este ensayo de Muschg. En cierta forma me ha ayudado a reiterar un básico sentir que me ha acompañado desde que tuve uso de razón: que la palabra humanidad unida está a todo aquello que despierta nuestra sensibilidad y que la palabra inhumanidad no significa otra cosa que insensibilidad. 

Salud, lacl.


El maravilloso mundo de Kurt Weill 













sábado, 15 de marzo de 2025

Guarida de los poetas. DIANE WAKOSKI Tradñucción de Beth Miller. / Nina Simone. Live At Montreux 1976 Little Girl Blue




Me dispuse a publicar algunos poemas de Adrienne Rich, dado que revisando uno de los volúmenes iniciales de POESÍA, nuestra maravillosa revista literaria de la Universidad de Carabobo, ciudad de Valencia, Venezuela, en la época en que era dirigida por los poetas Eugenio Montejo y Alejandro Oliveros, se difundían un par de poemas suyos. Pero aproveché la ocasión para revisar una antología de siete poetas norteamericanas, en traducción acometida por Beth Miller. Leyendo esa antología decidí que debemos divulgar algunos poemas de cada una de las poetas antologadas por la señora Miller, dada la calidad de cada una de las voces allí agregadas. Dicho sea de paso, siempre me chocó la palabra poetisa, me chocaba cuando era niño, y no podía entender que una poetisa no pudiera ser una poeta, simple y llanamente. El par de poemas seleccionados de Diane 
Wakowski se bastan por sí solos. 
Salud, lacl. 


DIANE WAKOSKI 
Traducción de Beth Miller

MI CERTIFICADO DE BODA

Hay sombras
que parecen peligrosas manchas
en tus pulmones
llenando
un retrato tuyo
que tengo en mi mente.

EL MECÁNICO

La mayoría de los hombres usan
los ojos
como metrónomo
para marcar el compás 
del caminar de una mujer
cómo sus caderas se ciñen
contra la tela, igual que los higos
en el árbol
justo antes de reventar
sus moradas pieles,
para medir qué tanto
de su andar emplea en la cama
de noche,
la jarra del cielo
llenándose de vía láctea
centellea cada vez
que ella mueve los labios.
pero, claro,
los secretos
no son los golpes obvios
en la canción
que cualquier baterista puede dar
oyendo la velocidad del motor
—hecho también de golpes—
tan rápidos,
sutiles, supongo,
que llegan como un sonido continuo
o el corazón que, por supuesto,
golpea sin ventilador
que lo mantenga
fresco;
es una prueba,
un ritmo,
que no podrían ver
aquellos ojos medidores
aunque tal vez haya algunos
con dedos y oídos
tan cerca de los motores
con aceite limpio circulando por los oídos
que depure la sesera,
quizás algunos...
puedan decir 
en qué consiste
el secreto sangrar de una mujer
Como mujer
con estrellas untuosas
en todos los puntos
de mi piel
nunca podría
fiarme de un hombre
que no fuera mecánico;
un hombre que usa sus
ojos,
sus manos,
escucha
al
corazón.

***

Nina Simone.
Live At Montreux 1976 
Little Girl Blue






jueves, 13 de marzo de 2025

Guarida los poetas. ADRIENNE RICH (traducción de BETH MILLER) / GALERÍA DE ORFEO Alice Coltrane.



Cosas que suelen sucederme. Hace poco saqué de los anaqueles de mi pequeña Babel, algunas ediciones de POESÍA, estupenda revista editada bajo los auspicios de la Universidad de Carabobo, en la ciudad de Valencia, Venezuela. Entre ellas se encontraba el número 21 de la revista y que, entre otros poetas, reproduce algunos poemas de Adrienne Rich. Anoche me fui a la computadora a buscar algunos textos de uno de mis archivos. Abrí al azar un título que empezaba por siete poetas. Y pues resulta que se trataba de la traducción realizada por Beth Miller de siete poetas norteamericanas. Y, por supuesto, tal como me suele suceder, resulta que justo lo que me gustaría encontrar sin saber si estaba allí, al azar salía a flote y era puesto en mis manos. 
Reproduzco dos de los poemas traducidos por la señora Miller, incluidos en aquella edición de 1974 de la revista. La selección y traducción de Beth Miller resultan tan acertadas como equilibradas. Para muestras, un botón. Iré dejando algunas otras traducciones de las poetas incluidas en la selección de Miller, todas esas voces, maravillosas.

Salud, lacl. 

**"

ADRIENNE RÍCH (traducción de BETH MILLER)


TRADUCCIONES


De una mujer

de mi edad o quizá más joven

me muestras poemas

traducidos de tu lengua

Hay ciertas palabras: enemiga, horno, dolor

suficientes para convencerme

que es una mujer de mi tiempo 

Obsesionada

por el Amor, nuestro tema:

lo hemos tejido como yedra a nuestros muros

cocido en el horno como pan

cargado como plomo en los tobillos

visto con binoculares

como si fuera helicóptero

trayendo alimento a nuestra hambre

o el satélite

de un poder hostil

Comienzo a ver a esa mujer

haciendo cosas: cocinando el arroz

planchando la falda

pasando a máquina un manuscrito hasta el alba

intentando llamar

desde una cabina

En el cuarto de un hombre

el teléfono suena sin respuesta

y le oye decir

“No te preocupes”, “Se cansará”.

Le oye contar su historia a su hermana

que se vuelve enemiga

y que en su propio tiempo velará

su propio camino hacia el dolor

ignorante que ese camino atroz

es compartido, innecesario

y político.


SUEÑO QUE SOY LA MUERTE DE ORFEO


Estoy caminando aprisa por las estriaciones de luz

y oscuridad tiradas bajo una arcada.

Soy una mujer en la plenitud de la vida con ciertos

poderes,

y esos poderes severamente limitados

por autoridades cuyas caras raramente veo. 

Soy una mujer en la plenitud de la vida

manejando a su poeta muerto en un negro

Rolls-Royce

a través de un paisaje de crepúsculos y abrojos.

Una mujer con cierta misión

que obedecida al pie de la letra

la dejará intacta.

Una mujer con nervios de pantera

una mujer de contactos entre Hell's-Angels

una mujer sintiendo la abundancia de sus poderes

en el momento preciso en que no debe usarlos

una mujer juramentada con la lucidez

que ve a través de fuegos humeantes

y de mutilaciones criminales de estas subterráneas

calles

a su poeta muerto aprendiendo a caminar

hacia atrás contra el viento

al otro lado del espejo

 
***
GALERÍA DE ORFEO
Alice Coltrane - Turiya And Ramakrishna

Alice Coltrane. Un artista que debería ser más conocida. O, al menos, más escuchada.
Los registros que no se puedan disfrutar directamente en este blog pueden ser disfrutados en su red de origen. Publicamos estas bellezas por amor al arte y en el entendido de que los derechos de autor pertenecen a los creadores de estos contenidos. 






viernes, 7 de marzo de 2025

Guarida de los poetas: Marina Tsvietáieva. / Stravinsky - Pastorale.



(Las mejores flechas son siempre ciegas.)

Marina Tsvietáieva a Rainer Maria Rilke, al final de una carta del 12 de Mayo de 1926.





Hoy volvemos con algunos poemas de Marina Tsvietáieva a esta guarida de los poetas. Pueden leerse rápidamente, pues he transcrito los más breves. Sin embargo, en el aire queda flotando el resabio de una vida intensa, y en esas líneas se respira, además, el presagio de una vida trágica. Una tragedia impuesta por ajenas manos. 

Forman parte de una edición antológica de sus textos en prosa y poesía, amén de fotografías, cartas y documentos, publicada por Galaxia Gutenberg en 1999, libro intitulado Un espíritu prisionero, en alusión al relato homónimo - el más extenso- que incluye la referida edición. Seguiré transcribiendo y editando algunos de estos poemas y quizás hasta la detallada carta dirigida al tristemente célebre Beria, en la que Marina intercedía por su marido y su hija, presos en Luvianca.

(lacl)


POEMAS DE MARINA TSVIETÁIEVA 

A mis versos escritos tan temprano, 
que no sabía yo que era poeta, 
brotados como chorros de una fuente, 
como chispa de un proyectil, 

llegados como diablos diminutos
al templo del incienso y del sueño,
a mis versos de muerte y juventud -¡Intactos! ¡No-leídos! ¡Solos! 

Dispersos entre el polvo de las tiendas,
donde nadie los ve ni los verá. 
Como a vinos excelsos, a mis versos
también les llegará su hora. 

Marina Tsvietáieva, Koktebel, 13 de marzo de 1913

***
Mi día es desordenado y absurdo: 
al pordiosero le pido para pan,
al rico le ofrezco una limosna,

enhebro el rayo en una aguja, 
al ladrón confío la llave, 
con cascarilla doy color a mi pálido rostro.

El pordiosero no me da pan, 
el rico no acepta mi dinero, 
el rayo no entra por la aguja.

El ladrón entra sin llave, 
y yo, tonta, me deshago en lágrimas - 
por un día vano e inútil.

Marina Tsvietáieva, 27 de julio de 1918.

***
Si un alma nace con alas - 
¡qué le importan palacios o chozas!
¡Gengis khan y su horda! 
Tengo dos enemigos en el mundo,
gemelos, indisolublemente unidos:
El hambre del hambriento - y el hartazgo del ahíto.

Marina Tsvietáieva, 18 de agosto de 1918. 

***

   Para Alía


No sé dónde estás tú y dónde estoy yo. 
Las mismas canciones, los mismos afanes.
¡Tan unidas en la amistad!
¡Tan cercanas en la orfandad! 

Y estamos tan bien juntas tú y yo. 
Sin hogar, sin descanso y sin amparo... 
Dos pájaros al despertar - cantamos. 
Dos peregrinas que alimenta el mundo. 

2

Juntas erramos por las iglesias 
grandes - y pequeñas, parroquiales. 
Juntas erramos por casas y lares 
pobres - e ilustres, señoriales. 

Dijiste un día: - ¡Cómpramelo!
Mirabas feliz las torres del Kremlin.
Tuyo es el Kremlin desde siempre - Duerme, mi primogénita terrible y clara. 

3

Debajo de la tierra la hierba intima con fósiles de hierro -
Así:
       Lo ven todo dos grietas 
muy claras en el abismo celeste.

¡Ah, Sibila! ¿por qué para mi niña - un destino como éste? 
Suerte rusa ¿por qué para ella?
Y un siglo entero: Rusia, serbal...

Marina Tsvietáieva, 24 de agosto de 1918

 

       Serbal 


Stravinsky - Pastorale


Y para compensar la balanza va está pastoral... 






viernes, 28 de febrero de 2025

Sobre el exilio, Plutarco. / Galería de Orfeo. The Orphic Hymn to Dionysos - Daemonia Nymphe.


Un texto genial. Me parece ardua la tarea de superarlo, no obstante la cantidad de siglos que han transcurrido desde la fecha de su redacción hasta el día de hoy. Tanto es así que me encuentro muchos resabios de autores modernos en sus palabras. 

Dejo, a manera de abrebocas, un par de capítulos. En el capítulo IV encuentro plenas resonancias entre lo que "dice" Plutarco y lo que en diferentes pasajes ha dicho igualmente Alan Watts en el pasado siglo: somos nosotros quienes causamos nuestro propio karma, está en nuestras manos sumarnos a la orquesta del afuera. 

Y en el capítulo V, uno encuentra resonancias con la poesía de D. H. Lawrence, aquella en la que se devela el altisonante histrionismo con que el ser humano destila sus inconformidades. 

Se me hace altamente perentorio transcribir otros capítulos de este "consuelo" de Plutarco en la magnífica traducción de Raúl Caballero Sánchez, publicado por Alianza Editorial en sus Libros De Bolsillo, dado que los capítulos que siguen, ahondan de manera brillante en los asuntos de exilio y ciudadanía, y todo lo que implicado va a un ser que ha de desenvolverse en el plexo de una colectividad, sea ésta la de origen o sea otra, impuesta por mandato o fuerza, o por obra de impensadas contingencias. Más adelante agregaré algunos otros capítulos de Sobre el exilio, pues no tienen desperdicio.

Salud, lacl.


IV. LA FILOSOFÍA, MEDICINA DEL ALMA


Así pues. igual que en una comedia cierto personaje, exhortando a un amigo desventurado a que tuviera valor e hiciera frente a la fortuna, al preguntarle éste: "¿ De qué manera ?", responde: "Al estilo de los filósofos", así también nosotros debemos hacerle frente, asumiendo con dignidad un estilo de vida filosófico.


¿Cómo defenderse de Zeus cuando llueve? ¿Cómo cómo del Bóreas?:


buscamos una hoguera,un balneario, un manto, un techo. Y, en efecto, si nos llueve, no nos quedamos de brazos cruzados, ni nos ponemos a llorar. Pues bien, a ti también te es posible, más que a cualquier otro, reavivar y reanimar esta etapa de tu vida afectada por un enfriamiento, pues no necesitas recurrir a ayudas ajenas sino hacer un uso razonable de tus recursos actuales. Y es que las ventosas de los médicos al extraer del cuerpo lo peor de la enfermedad, alivian y sanan el resto del organismo; más los que se recrean en su dolor y disfrutan buscando culpables, a fuerza de arrastrar siempre consigo sus us peores experiencias, de hablar continuamente de ellas y estar consumidos por la tristeza, vuelven inútiles incluso los aspectos positivos de la vida, en unos momentos en que su concurso es especialmente oportuno. Pues las dos tinajas, amigo mío, que a decir de Homero, se encuentran en el cielo cargadas de suertes, una de suerte buenas, la otra de suertes malas, no las administra Zeus desde su trono, ni a unos envía corrientes suaves y bien templadas y a otros un torrente de males sin mezcla, sino que somos nosotros mismos quienes realizamos esta tarea: los que tienen sensatez, haciendo libaciones de los bienes para verterlos sobre los males, hacen la vida más grata y digerible, mientras que a los más como tamices se les quedan y se les adhieren a la superficie los peores ingredientes mientras corren por debajo, perdiéndose, los mejores.


V. LAS MÁSCARAS DE LA DESGRACIA. 


Por eso aunque caigamos realmente en una situación desgraciada y dolorosa, es preciso que con ayuda de los bienes que poseemos y que aún nos quedan nos armemos de jovialidad y serenidad de ánimo, aliviando con recursos propios los sinsabores que nos vienen de fuera. Ahora bien, aquellos sucesos cuya naturaleza no implica ninguna desgracia, y en los que el dolor ha sido total y absolutamente imaginado por una vana opinión, esos hay que afrontarlos del modo siguiente: igual que a los niños que tienen miedo de las máscaras los acostumbramos a que se lo pierdan poniéndoselas cerca, en sus manos, y volviéndolas de uno y otro lado, así de cerca hemos de tomar contacto con tales sucesos y someterlos a la presión de la razón, a fin de descubrir lo enfermizos, vagos y melodramáticos que son.


Galería de Orfeo
The Orphic Hymn to Dionysos - Daemonia Nymphe



Emily Dickinson, Dios me hizo, señor, no fui yo sola... /. Palabras de Borges para Emily Dickinson. / Guarida de los poetas – Emily Dickinson. Lectura. Cartas y poemas. Fundación Juan March

 

Palabras de Jorge Luis Borges a los poemas de Emily Dickinson en la traducción de Silvina Ocampo, una de sus acostumbradas joyas del género prologal. 

A manera de complemento volvemos a publicar un acercamiento a la obra de Emily Dickinson, en acto acaecido en la fundación Juan March. 

Va antecedido por un breve fragmento de carta de Emily a un desconocido, un crisol que revela el alma de un ser tocado por la providencia.

Salud, lacl


*** *** ***

De las muy diversas regiones americanas, en cualquier hemisferio, la más favorecida por los astros o visitada por las Musas (la locución es indistinta) ha sido, indiscutiblemente, New England. Los grandes nombres dados por nuestra América fueron y son importantes para nosotros y para España; Emerson, Melville, Thoreau, Poe, Robert Frost cannot be thought away sin modificar toda la literatura de nuestro tiempo. La serie es indefinida y casi infinita; falta Emily Dickinson.

No hay, que yo sepa, una vida más apasionada y más solitaria que la de esa mujer. Prefirió soñar el amor y acaso imaginarlo y temerlo. En su recluida aldea de Amherst buscó la reclusión de su casa y, en su casa, la reclusión del color blanco y la de no dejarse ver por los pocos amigos que recibía.

Publicar no era, para ella, parte esencial del destino de un escritor; después de su muerte, que acaeció en 1886, encontraron en sus cajones más de mil piezas manuscritas, casi todas muy breves y extrañamente intensas. Además de la escritura fugaz de cosas inmortales, profesó el hábito de la lenta lectura y la reflexión. Emerson y Ruskin y Sir Thomas Browne le enseñaron mucho, pero sólo a ella le fue dado escribir

Parting is all we know of Heaven

and all we need of Hell

o:

This quiet dust was gentlemen and ladies

cuya idea es común y cuya forma es incomparable (curiosamente se abismaba, como Hugo, en la Revelación de San Juan, el Teólogo).

He sospechado que el concepto de versión literal, desconocido a los antiguos, procede de los fieles que no se atrevían a cambiar una palabra dictada por el Espíritu. Emily Dickinson parece haber inspirado a Silvina Ocampo un respeto análogo. Casi siempre, en este volumen, tenemos las palabras originales en el mismo orden.

No es cotidiano el hecho de un poeta traducido por otro poeta. Silvina Ocampo es, fuera de duda, la máxima poeta argentina; la cadencia, la entonación, la pudorosa complejidad de Emily Dickinson aguardan al lector de estas páginas, en una suerte de venturosa transmigración.

Jorge Luis Borges, Buenos Aires, 03 / 05 / 1985.




Dios me hizo, señor, no fui yo sola. No sé cómo fue hecho. El construyó en mí un corazón. Pero el corazón se hizo más grande que yo. Y como la madrecita con un bebé rollizo, me cansé de sostenerle. Soy más vieja esta noche, señor, pero el amor es el mismo, igual que la luna creciente.

Emily Dickinson, carta a un desconocido.
*******

Guarida de los poetas – Emily Dickinson. Lectura. Cartas y poemas.
Julia Gutiérrez.

https://www.youtube.com/watch?v=miePtJtCBho




jueves, 27 de febrero de 2025

Alfonso Reyes, Memorias de cocina y bodega. Minuta. / Alfonso Reyes : Ausencias, poema. / Alfonso Reyes : Ifigenia cruel [Voz de Alfonso Reyes] / 1957 Maria Callas - Ifigenia in Tauride Opening Scene

  


Como Reyes no hay dos, su don de gentes, su vasta pero nunca ensoberbecida cultura, su espléndido equilibrio entre la sencillez del ciudadano y el humanista amoroso y no menos acucioso. Yo me enamoré de este libro apenas lo vi en uno de los estantes de la librería del Fondo De Cultura Económica, FCE. Es cierto oportunidad anduve buscándolo entre mis anaqueles y no le conseguí, pues mi pequeña Babel suele ser proteica, para no tildarle como desordenada. Así que cuando me topé de nuevo con ese libro en otra de las librerías del FCE, pues lo volví a adquirir. Un gasto que no me duele. Reyes es uno de los nuestros. Si alguna persona quiere aprender a desenvolverse en nuestra lengua, recomendamos ampliamente que se tome el trabajo de leer a Reyes, en cualquiera de sus estilos. Ha sido considerado uno de los más grandes prosistas de la humanidad. Y basta con leer alguna de sus páginas para comprender las razones de tal declaración. 
Salud, lacl.



"...echo de menos aquel viejo coñac que custodiaba la casa Romero P. Gil en Jerez. Se recomienda a los entendidos. Lo disfruté en Madrid; perfumaba la habitación y como guardaba yo la botella entre los libros, Enrique Díez-Canedo acostumbraba pedirme la consulta del mejor volumen de mi biblioteca..."

Alfonso Reyes, Memorias de cocina y bodega. Minuta.

***

Alfonso Reyes : Ausencias, poema

Lectura de Tomás Galindo


Alfonso Reyes : Ifigenia cruel 
[Voz de Alfonso Reyes]

Cuán grato es poder escuchar la voz de Alfonso Reyes leyendo su Ifigenia. 




1957 Maria Callas - Ifigenia in Tauride Opening Scene 









lunes, 24 de febrero de 2025

La rebelión de las fuerzas inconscientes, C. G. Jung. / Fragmentarias. Carl Gustav Jung.




"... El período de la Ilustración se cerró, como es sabido, con los horrores de la Revolución Francesa, Actualmente volvemos a experimentar está rebelión de las fuerzas inconscientes, destructoras, de la psique colectiva. El efecto fue una matanza en masa. Esto era, precisamente, lo que lo inconsciente buscaba. Su posición se había reforzado antes desmesuradamente por el racionalismo de la vida moderna, que desprecia todo lo irracional; con lo cual la función de lo irracional se hundió en lo inconsciente. Pero una vez que la función se encuentra en lo inconsciente, obra desde allí devastadora e irresistiblemente, como una enfermedad incurable, cuyo foco no puede ser extirpado porque es invisible, Tanto el individuo como el pueblo tiene entonces que vivir, a la fuerza, lo irracional y no tiene más remedio que aplicar su más alto ideal y su mejor Ingenio a dar la forma más perfecta posible a la extravagancia de lo irracional..."


C. G. Jung, Lo inconsciente.

Cito la edición de Loaada, sexta edición, 1976.

El prólogo del libro está firmado en Diciembre de 1918. Y el de la tercera edición, en el que expone una breve pero necesaria e importarme aclaratoria, en 1925. 

Lo abrí al azar y apelé al dictáfono para transcribirlo...

Carl Gustav Jung 

Fragmentos para el pensar.

....

El hombre sano no tortura a los demás. Generalmente, son los torturados quienes se convierten en torturadores. 

Carl Gustav Jung

***

No retengas a quien se aleja de ti. Porque así no llegará quien desea acercarse.

Carl Gustav Jung

***

El mal que hemos hecho, pensado o pretendido se vengará de nuestras almas.

Carl Gustav Jung

El resto puede ser disfrutado en este enlace:


sábado, 22 de febrero de 2025

Enfermos, enfermos, enfermos, lacl. / Carl Gustav Jung: Ending Your Civil War. / Alan Watts: Reflects On Jung & The Shadow - Alan Watts: On Carl Jung And The Philosophy Of Good And Evil.


¿Seres "humanos" estrangulando niños, degollándoles, apaleándoles? ¿Asesinando a mansalva sin distingos y regodeándose en ello por las denominadas redes sociales? 

No pueden ser otra cosa que enfermos, enfermos, enfermos. Innumerables creyentes del islam les han repudiado y aborrecido tanta inmundicia. Pero es que vivimos tiempos muy sombríos, lo sombrío no nos ha abandonado luego de las hecatombes padecidas en el siglo XX y consumadas en y por naciones de Europa del Este y del Oeste. Es una sociopatía lo que padece la humanidad, un carcinoma que ha tomado las almas. Quedan células sanas en la psique de la humanidad, sí, pero las células malignas, ya en un proceso de metástasis, tienden a expandirse.

Los extremismos van a acabar con la humanidad. Y hay signos de extremismo en todos los rincones del orbe. Gentes apoyando a pseudo guías que son o van a ser precisamente quienes con ellos cometan los peores desmanes. 

Quiero dejar constancia, como lo he hecho a lo largo de mi vida, de que no apoyo extremismos de ninguna especie, provengan de donde provengan y se amparen en lo que se amparen. No estoy de acuerdo con Netanyahu y sus políticas. La enfermedad no conoce fronteras. Prefiero escuchar lo que tuvieron a bien decir y escribir personas como Amos Oz por un lado y Edward Said por el otro.

Recordemos que uno de quienes lograron una paz en la que nadie creía que podía ser posible (y obtuvo un premio Nobel en reconocimiento) fue luego asesinado, Isaac Rabin. Y que si se logró la paz fue porque entró en un pacto con la contraparte, Yaser Arafat. Pero los extremistas de lado y lado protestaron por ese acercamiento entre las partes. Nadie creía que Arafat podía ser partidario de la paz, pero lo fue, luego de tantos años de pugna, disputa y muerte. Peres, Rabin y Arafat dieron un primer paso, que si bien fue fallido lo fue precisamente por la actuación de los inconformes extremistas de lado y lado. Un acuerdo de paz multilateral era un escenario inconcebible, algo que no podían tolerar los "apasionados de la desdicha", tal como les denominara alguna vez Emil Cioran.

Recordemos una parte de las palabras de Isaac Rabin el día en que le asesinaron, en su propia tierra y a manos de un connacional:

"...Fui un hombre de armas durante 27 años. Mientras no había oportunidad para la paz, se desarrollaron múltiples guerras. Hoy, estoy convencido de la oportunidad que tenemos de realizar la paz, una gran oportunidad. La paz lleva intrínseca dolores y dificultades para poder ser conseguida. Pero no hay camino sin esos dolores..."

(Isaac Rabin)

Y citaré, para cerrar, un fragmento de Amos Oz que ya he citado anteriormente y que viene de su libro “Contra el fanatismo”:

“… En esencia, la batalla entre judíos israelíes y árabes palestinos no es una guerra religiosa. Aunque los fanáticos de ambos bandos hagan lo imposible por convertirlo en una guerra religiosa. Fundamentalmente, no es más que un conflicto territorial sobre la dolorosa cuestión: ¿De quién es la tierra? Es fundamentalmente un conflicto entre derecho y derecho, entre dos reivindicaciones muy convincentes, muy poderosas, sobre el mismo pequeño país. Ni guerra religiosa, ni guerra de culturas, ni desacuerdo entre dos tradiciones. Simplemente una verdadera disputa estatal sobre quién es el propietario de la casa. Y creo que puede resolverse… ”

(Amos Oz)

Salud, lacl.


NOTA BENE: En años anteriores he dejado mi opinión respecto a estos asuntos y siempre apostando y abogando por un punto de encuentro y entendimiento, como aquellos que propusieran Amos Oz y Edward said en su momento. 

Dejo acá uno de esos enlaces

https://letrascontraletras.blogspot.com/2014/07/unas-palabras-en-torno-al-culto-de-la.html?m=0


 CARL GUSTAV JUNG: ENDING YOUR CIVIL WAR







ALAN WATTS - CARL GUSTAV JUNG

1. Alan Watts: Reflects On Jung & The Shadow - 2. Alan Watts: On Carl Jung And The Philosophy Of Good And Evil. 








domingo, 16 de febrero de 2025

50 años de un sistema musical, lacl. /

 



La jornada de ayer desde la tarde hasta la noche fue un suceso inenarrable, como inenarrable suele serlo la música.

Una insólita jornada para celebrar los 50 años del "sistema" creado por el maestro José Antonio Abreu, fueron casi 6 horas de hermosísima música que nos reconcilió con un país desconocido para muchos y que va más allá de los vaivenes de la política; un país que no han entendido ni les interesa entender a quienes meramente se debaten por detentar el poder (los unos porque lo tienen y los otros porque no lo tienen), sin tomar jamás en consideración el alma de su nación, el verdadero tejido de fondo que tiende la malla bajo nuestros pies.

Escuchamos una magnífica interpretación del dúo de soprano y contraalto de la Sinfonía Número 2, de Mahler, la conocida como Resurrección. 

No podíamos creer que el cierre iba a ser con la amada novena de Beethoven, dirigida por un jovencísimo y maravilloso director (Ascanio). Conste que ya nos habían regalado el allegro con brío de la quinta sinfonía de Beethoven, uno de los movimientos más conmovedores de toda sinfonía. Perdimos la cuenta de los directores que pasaron por la palestra, y no digamos los músicos...

Pero eso no era todo, como colofón, entraron los niños de las violas y violines de la orquesta nacional infantil para acompañar a la orquesta de jóvenes y adultos con el Aleluya del Mesías de Handel, movimiento que fue dirigido por Juan, uno de los integrantes de la orquesta infantil. Previamente Felipe Iscaray había dirigido un par de hermosísimos movimientos del Mesías de Handel. 

Una jornada que fue dividida en cinco secciones por cada década cumplida. Así como escuchamos otras interpretaciones maravillosas de músicos como Mozart, Vivaldi, Márquez, Buxtehude, Revueltas, escuchamos otras no menos maravillosas interpretaciones de algunos de nuestros compositores, Antonio Estévez con el maravilloso dueto entre Florentino y el Diablo, Inocente Carreño, Juan Bautista Plaza, Evencio Castellanos, Paul Desenne, José Antonio Abreu, no sé si Sojo; pues algunos créditos no los pude ver en pantalla y no sé si uno de los madrigales era de Abreu o de Sojo; y ya la memoria me falla. 

No fueron pocas las veces que nuestros ojos se enjugaron, se secaron y se volvieron a enjugar... Yineska me decía tan apropiadamente, como suele hacerlo, que esta jornada nos ha reconciliado con el país. Y si lo ha hecho es porque, más allá de dislates y peroratas, más allá de luchas intestinas y prestadas, más allá cinismos, de apetencias de poder y de control de la colectividad de una nación, por parte de clanes que se visten de altruistas demócratas o de igualitarios socialistas, se empinan estos seres de carne, hueso, alma y espíritu; gentes que hacen sus vidas apegadas a artes non serviles. Un país desconocido, como decía más arriba, pero todavía (y ahora es cuando), todavía ciudadano...


Salud, lacl

P. S. Agoté casi toda la batería y probablemente casi toda la memoria grabando esa maravillosa música que tuvieron a bien regalarnos los músicos...



domingo, 9 de febrero de 2025

Guarida de los poetas: LiPo (LiBai) / GALERÍA DE ORFEO: Versos de la dinastía Tang



Una deuda pendiente la de publicar acá algunos poemas de ese grande creador y sobre todo buen vividor, en el mejor sentido de la palabra, que ha sido conocido con el nombre de LiPo, LiBo o LiBai... La poesía del LiPo provoca algo digno de anotar y es que, sea lo que sea sobre lo que sus versos hablan, provoca estar allí, donde se fijan sus palabras y sus sentimientos del momento. Cierta vez el poeta Rafael Cadenas les decía (más bien, contestaba a una pregunta) a un grupo de jóvenes: "... vivir el presente, hay que vivir el presente ...". Creo que esas palabras sintetizan en cierto modo lo que quiero significar al referirme a la poesía de este maravilloso hombre, LiPo, uno de los príncipes de la poesía china.
Salud, lacl. 



Li Po

Pregunta y Respuesta en la Montaña

(Shan Zhong Wen Da)


Me preguntan por qué vivo en las montañas azules. 

Sonrío y no contesto, el corazón sosegado.

Las flores de melocotón se van, flotando, lejos, por el arroyo. 

Es otro mundo, otro del de los hombres.


*******


Li Po 

Lamento del Peldaño de Jade  

(Yu Ji Yuan)


El claro rocío cubre el peldaño de jade 

y, avanzando la noche traspasa las medias de seda.

Dejo caer la cortina de cristal, 

y contemplo la luna de otoño.


*******


Li Po 

Día de Verano en la Montaña 

(Xia Ri Shan Zhong)


Ocioso se balancea mi abanico de plumas blancas.

Desnudo, en la verde espesura, 

descubro mi cabeza y cuelgo el gorro de una piedra. 

Entre mis cabellos sopla el viento de los pinos.



***
Galería de Orfeo

Nota Bene. La música y contenidos audiovisuales que acá se comparten pertenecen a terceros; nuestro propósito al publicarlos acá es eminentemente cultural, humanístico o artístico.

Versos de la dinastía Tang






sábado, 8 de febrero de 2025

Estaciones, lacl / Galería de Orfeo Tania Libertad Una de retirada.




Otoño, verano e invierno 

forman parte de nuestra vida 

porque nuestra vida es cíclica, 

nuestra vida no es elipse 

o línea recta trazada 

desde la mañana a la noche


Cuando nos la imaginamos 

o añoramos imaginarla 

cual eterna primavera,

extraviamos el goce 

de la noche y la mañana, 

el canto de las horas solas, 

puesto allí, como cigarras,

entre los murmullos 

del fonógrafo celeste,

para matizar las dicciones 

y enunciaciones de nuestras voces 

con la voz de voces del espejo.


A mañana y noche, 

contemplación y espejo,

les damos de baja 

en el hospicio del olvido, 

ese hospital inventado

para errar sin haber sido desterrados.


¿Puede un hombre 

ser desterrado de su suelo?

Por supuesto, pues es el hombre 

quien destierra al hombre. 

Pero, ¿cómo desterrarle del cielo?

 

Sólo nuestra desviada palpitación 

puede creerse con derecho 

a ser desheredada del cielo. 

Sólo quien no quiere saber 

que existe la sequía se creerá 

con todo su derecho a vivir libando 

el néctar de las uvas de la amargura. 


Porque la primavera no le hace caso 

y porque florea cuando quiere, 

no cuando se lo exigen;

porque el otoño se anuncia temprano 

y el invierno viene, de cuando en cuando,

a visitarnos en esta hoja breve 

que llamamos vida. 


Cuando salga al teatro del afuera 

con cara de otoño, verano o invierno 

lo haré con el orgullo de las estaciones; 

que no es un orgullo humano, 

saldré con el orgullo de aquello 

que se marchita, se congela 

o pide la venia para ausentarse 

en el plexo de una resequedad.


Y recordando siempre 

que todas las estaciones 

incluyen el paso de las primaveras.


lacl, texto al desgaire, mañana, 8 de febrero de 2025, un día antes mi onomástico.

Galería de Orfeo 
Tania Libertad 
Una de  retirada.


.

domingo, 2 de febrero de 2025

Gonzalo Márquez Cristo, lacl. / Galería de Orfeo: La maravillosa Elis va de compañía...




Hoy, primer día de febrero, es el cumpleaños de Gonzalo Márquez Cristo. Y hoy quiero recordarle así, en fecha de alumbramiento. No negamos que el cese de la vida, acto de desencarnación, no pueda sugerir, implicar o incluso significar otro acto de alumbramiento, pero es ése un alumbramiento del que, de este lado del espejo, nunca logramos tener claras y definitivas noticias. Así pues, opto por celebrar lo efímero, aquello eterno que late un instante en el suspiro. La vida, ¿quién no la ha pensado eterna, en algún momento de raptus mientras contempla el cielo? ¿Quién no ha sentido que es infinito aquello que vibra o pulsa en lo más hondo de su conciencia o de su corazón, cuando siente que orquestado va al flujo del firmamento?

Una cosa me unió grandemente a Gonzalo: su amor por la conversa. Cuántas veces tuvimos que cultivar nuestras conversaciones a distancia, vía telefónica. Pero cuando teníamos la oportunidad de vernos, que no fueron tantas como hubiéramos querido, pudimos explayarnos como alguien que se tiende bajo una palmera al sol en una playa, mientras intercambia susurros con el horizonte y los murmullos del mar. Gonzalo hablaba con una voz tenue y reposada pero cargada de fruición, es como si le animara un contenido impulso dionisíaco. Es decir, hablaba con mucho recato, casi que hacia adentro, a sottovoce, pero con una gran efusividad interior. Como si supiera que tenía que mantener las bridas del potro bajo control, no fuera cosa que el corcel se le desatara y echara a correr a rienda suelta y se le escapara. Pero bastaba que uno le mencionara un asunto que a él le subyugara para que inmediatamente cobrara vuelo el entusiasmo y se desatara a recordar necesidades enunciatorias. Entonces venía el gusto de la escucha, explayarse uno a la escucha de lo que él tenía que decir y contenerse uno en las ganas de colocar una cuña o introducir un inciso en la pared de la palabra alada y espontánea. En una de nuestras últimas conversaciones por teléfono me confió sobre DIAS DE BRUMA, uno de los más sentidos y francos acercamientos a ese libro, escrito por un heterónimo, un liberto del siglo III, y me insistía en su intención de publicarlo en la colección Los Conjurados de su amada editorial. Pero el recato es contagioso, por lo que me reservaré sus palabras para el afectuoso baúl de la memoria. 

Este ha sido Gonzalo, más allá de nuestro unísono amor por la palabra, de nuestro culto a la diosa blanca, un ser tomado por el entusiasmo. Y no hay que olvidar que en la raíz etimológica de la palabra entusiasmo se inscribe y tatuada va la experiencia del endiosamiento. 

Un abrazo Gonzalo, de tu amigo Luis Alejo, como cariñosamente me decías...

**"

Nota bene:

Estas palabras fueron escritas el día de ayer, en horas de la tarde, pero no pude redondearlas ni publicarlas, porque en casa, al igual que en toda seria embarcación, no manda marinero, sino capitán; aunque anticipando una agraciada salvedad, en casa quien manda es capitana, lo cual es cosa de agradecer, pues siempre será preferible atender órdenes y edictos (y hasta reprimendas) de capitana que cualquier estúpido berrinche de capitán... Lo cierto es que a estas horas he vuelto a recordar las palabras que le había escrito a Gonzalo y aquí he querido dejarlas, aunque sea ya pasada la hora y la fecha de su venida a estas moradas. 

(lacl)

***

Galería de Orfeo 

La maravillosa Elis va de compañía...