Siempre hemos pensado que a Alfred Tennyson le ha
hecho mucho daño la etiqueta de "poeta clásico". Dejamos nuestra
versión del canto XCI del extenso poema In memóriam, dedicado a la memoria de
Arthur Henry Hallam, quien murió de una hemorragia cerebral en 1833.
Canto XCI
Cuando las rosadas plumas coronan el cedro,
Y rara canción entona el tordo del monte;
O cuando debajo del arbusto estéril,
Azul marino, revolotea el pájaro de marzo;
Ven, usa la forma en que conozco
Tu espíritu, en el tiempo, entre tus pares;
La esperanza de los años incumplidos
Generosa y lúcida ronde en tu frente.
Cuando la hora de verano madura mansamente
Puede espirar, con muchas rosas dulces,
Y ondular los mil penachos del trigo
Que susurra en las crestas de la estancia solitaria;
Ven: no en vigilias de la noche,
Sino con la luz del sol, que cálida se incuba,
Ven, bellamente en tu venidera forma,
Y como una luz más fina a la luz.
lacl
///////////////////////////////////////
XCI
When rosy plumelets tuft the larch,
And rarely pipes the mounted thrush;
Or underneath the barren bush
Flits by the sea-blue bird of March;
Come, wear the form by which I know
Thy spirit in time among thy peers;
The hope of unaccomplish'd years
Be large and lucid round thy brow.
When summer's hourly-mellowing change
May breathe, with many roses sweet,
Upon the thousand waves of wheat,
That ripple round the lonely grange;
Come: not in watches of the night,
But where the sunbeam broodeth warm,
Come, beauteous in thine after form,
And like a finer light in light.
//////////////////////////////////////
Alfred, Lord Tennyson "The Charge of the Light Brigade"Wax Cylinder Poem.
Fuente original: Poetryreincarnations. Address: http://www.youtube.com/user/poetryreincarnations?feature=watch
No hay comentarios.:
Publicar un comentario