Vistas a la página totales

martes, 30 de abril de 2024

Más de Donne. Del Siglo de oro de la lírica inglesa

 



El misterio Celta.

 



En la tierra de los cortadores de cabezas. Edward S. Curtis

 





Diwan. El de Gunnar Ekelöf.

 


Este poema mío no tiene rima: se lo dedico únicamente a Ella

La palabra "Ella" es mi meta, y por Ella no quiero aceptar otro intercambio que el de "Dar" y "Coger".

TARJUMAN EL-ASHWAQ XLII


I. 

Virgen! Sediento del agua de tus manos...

Virgen de la consolación

Tú que eres la virgen de la Ausencia de Nadie 

como si hubiese habido Alguien

Tú que eres Virgen de la Pobreza

Tu Soledad es nuestra esperanza 

y el hecho de que no tengas ningún otro 

a quien llorar, a quien amparar,

excepto nosotros.


(CONTINUARÁ)

lunes, 29 de abril de 2024

La vida, Cantos a la noche, lacl. /

 



LA VIDA


La vida avanza entre suspiros tenues,

Cual una caminante solitaria

Hilvanando sus pasos en rosario

Febril, desmelenado y sigiloso.

Nadie intuye que ella reza en el umbral

De las sombras que se casan con la luz.

Decimos amarla como a un imperio 

Perdido entre el ramaje de la jungla,

Pero al que poco vamos, de hoja en hoja,

Como al repaso de una enciclopedia

Deslustrada y maestra en soliloquios,

Mientras se deshila el lazo del vivir.

La noche verde, verde pasa a un lado

Del balcón del mirar enamorado.


lacl, Cantos a la noche, 29 de abril de 2024







martes, 23 de abril de 2024

Louise Labé. Soneto Nueve. / PENTAGRAMA. Reservata, Francia, música del siglo 16.

 



Louise Labé. Soneto Nueve.

De la muy bella traducción de María Negroni, dejaremos acá un soneto que me ha acompañado todo el año, el cual me he decidido a transcribir y a publicar en el blog. 

Salud, lacl.




NUEVE



Tan pronto como hallare en suave lecho

mi cuerpo su descanso tan deseado

volara a vos, incontinente, alado,

el mísero instrumento de mi pecho.


Desta manera tengo en mi provecho

que en seno tierno el bien tengo guardado

y por el cual cautiva he suspirado,

a punto de morirme de despecho.


Oh, dulce sueño, noche a mí proclive!

Calma apacible, plena de reposo,

mis noches todas perpetuad mi sueño:


y si algún día mi alma se desvive

flechada y pobre sin hallar su gozo,

dejadle al menos la ilusión de un dueño.


Editorial Lumen, primera edición, Barcelona, 1998. Versiones de María Negroni.





Louise Labé


Tout aussitôt que je commence à prendre

Dans le mol lit le repos désiré,

Mon triste esprit, hors de moi retiré,

S'en va vers toi incontinent se rendre.

Lors m'est avis que dedans mon sein tendre

Je tiens le bien où j'ai tant aspiré,

Et pour lequel j'ai si haut soupiré

Que de sanglots ai souvent cuidé fendre.

Ô doux sommeil, ô nuit à moi heureuse !

Plaisant repos, plein de tranquillité,

Continuez toutes les nuits mon songe;

neve

Et si jamais ma pauvre âme amoureuse

Ne doit avoir de bien en vérité,

Faites au moins qu'elle en ait en mensonge.

PENTAGRAMA

Reservata, Francia, música del siglo 16.






Kafka esencial, cuadernos en octava, lacl. / Guarida del músico, Debussy. / Franz Kafka , El arte del bosquejo.

 



Franz Kafka es una presencia vital en mi vida. No tengo que ir a él todas las noches; puedo pensar en aquello que he leído y que en mí ha dejado huella a lo largo de los años. No le olvido y no lo olvido; hay frases suyas que se quedan reverberando en el aire de nuestros propios murmullos o susurros. Es como una conversación tendida en el aire del tiempo, que pasa y no pasa. 

El primer libro suyo que leí es aquel de Losada que abre con "La metamorfosis" y sigue con varios de sus cuentos o parábolas y cuya traducción se atribuyó en algún momento a Borges, sin que él hubiese sido realmente el traductor de esa maravilla. Pero sus palabras de introducción a la obra de Kafka que abren ese  libro, eso sí podemos decirlo, son otra joya de la maravilla. En muy pocas palabras discernía sobre lo vital y trascendente que vibra en la escritura kafkiana, el eterno retorno, los actos fallidos, la conclusión imposible.

Hace ya bastantes años me topé con un libro de carátula infame, pero cuyo título captó mi atención de inmediato: Franz Kafka, Consideraciones acerca del pecado, la esperanza, el dolor y el camino verdadero. 

Un larguísimo título para un libro de brevedades. Se trata de un compendio de aforismos y pensamientos que forman parte de sus "Cuadernos en octava". No estoy seguro ya de si fue ése mi primer contacto con aquellos cuadernos kafkianos. Lo cierto es que no obstante la escandalosa y hasta algo cursi carátula del libro, y luego de haber leído, como es natural, varios pasajes del ejemplar en la librería en que le hallé, tomé la decisión de hacerme con ese tomo. Por fortuna, una mano femenina, al notar la horrorosa carátula se compadeció de este lector y tomó la sana, sabia y necesaria decisión de forrar ese libro con papel contact. A fin de cuentas lo esencial está en el contenido. 

En noches pasadas he vuelto a su lectura, razón por la cual dejaré aquí algunos cuantos aforismos o fragmentos. Siempre es bueno volver a conversar con aquel lejano amigo. Franz Kafka fue un asiduo bosquejador de parábolas y pensamientos expresados con una sutil e inimitable ironía. Y como tal, también intentó muchos bosquejos en el dibujo sobre sus cuadernos, gráficas que complementan sus parábolas. 
Así que en esta publicación agregamos también ejemplos de ello. Completaremos la publicación con una obra maestra de Debussy, El mar (La mer).
Salud, lacl


Kafka, Cuadernos en octava.


Sólo temblor y palpitación fue su respuesta a la afirmación de que tal vez poseía pero no era.

*******

De tu verdadero adversario te llega un valor sin límites. 

*******

El poseer no existe, existe solamente el ser, ese ser que aspira hasta el último aliento, hasta la asfixia.

*******

Te has ataviado de manera ridícula para este mundo.

*******

¿Cómo podemos regocijarnos del mundo, salvo cuando nos refugiamos en él?

*******

Los mártires no desdeñan el cuerpo, más bien permiten que se los eleve en la cruz. En esa cuestión coinciden con sus enemigos.

*******

Al mal no se lo puede pagar a plazos, no obstante lo intentamos permanentemente. 

Es lícito pensar que Alejandro Magno, no obstante los triunfos militares de su juventud, no obstante el óptimo ejército que había adiestrado, no obstante la energía que llevaba dentro de sí y emplearla en transformar el mundo, se haya detenido en el Helesponto con la intención de no atravesarlo nunca, y no por temor ni por indecisión, ni por debilidad de la voluntad, sino abrumado por su mismo peso terreno.

*******

A. es un virtuoso y pone al cielo por testigo.

*******

No es lícito engañar a nadie, ni siquiera en aras de su salvación. 

*******

Hay problemas que no podríamos resolver si, de entrada, la naturaleza misma no nos hubiera librado de ellos.

*******


Franz Kafka, Cuadernos en octava.

Consideraciones acerca del pecado, la esperanza, el dolor y el camino verdadero.




Guarida del músico, Debussy. 
El mar. 



Franz Kafka, El arte del bosquejo.